The Song of Celebration Oslavná III. věk

Složeno 2000 Nahráno 2-11.2019

Pisen

“Tak stáli na zdech gondorského Města a zvedl se veliký vítr a vál a jejich vlasy, havraní a zlaté, se propletly, když zavlály v tom proudu. A Stín odešel a slunce bylo odestřeno a světlo zazářilo, vody Anduiny svítily jako stříbro a ve všech domech zpívali lidé radostí, jež jim vytryskla v srdcích ze zdroje, který nechápali.” A pak od východu přiletěl veliký orel nesoucí zprávy o Sauronově porážce a povzbudil lid ke zpěvu a oslávám vítězství.

Od prvního okamžku, kdy jsem před více než dvaceti lety četl tuto opravdu emotivní pasáž Pána prstenů, představil jsem si trubadůry, dudáky a bubeníky pochodující triumfálně Gondorem. Takže ani přerod mých hudebních vizí vyvolaných čtením básně o Velkém orlu na “The Song of Celebration” nebyl vlastně nijak zvlášť obtížný.


Ilustrace: Kip Rasmussen, Éomer and Aragorn Ride to the Lands of the East


The Song of Celebration

Rejoice, you people of Middle-Earth,
for the ring of Sauron has been destroyed,
and his dark realm is over.

Sing along, you soldiers of the Tower of Guard,
for your pain has been relieved,
and the Black Gate has fallen,
and your king has ridden through,
and Sauron is no more.

Cheer and be pleased from the East to the West
for a brave King is here again,
and he will reign among you
for the rest of his life.

And the Tree that was leafless shall bloom again,
and it will grow on the highest hill,
and will bring you hope and peace.
Celebrate you people!

Více



Autor písně

Glindar Glindar

Interpreti

Glindar - zpěv, kytara, mandolína
Matteo Melison - skotské horalské dudy
Z alba Echoes from Middle-Earth
vydáno 4. listopadu 2019